top of page

Curso online

Práticas de

tradução audiovisual

DESCRIÇÃO:

 

Este curso visa ensinar, através de oficinas práticas, as bases da Tradução Audiovisual, com o intuito de expandir os horizontes e ter uma visão macro sobre o mercado de tradução, as diferentes modalidades de tradução audiovisual e a importância de se profissionalizar.

 

Este curso online, ao vivo, também visa equipar com habilidades básicas, apresentando as principais técnicas para tradução audiovisual e fornecendo treinamento prático com material audiovisual inédito, retirado de diferentes contextos reais. Em função do método pedagógico do curso, baseado em exercícios e atividades práticas, o número de vagas é limitado. É recomendável o conhecimento entre intermediário e avançado dos idiomas inglês e/ou espanhol para melhor aproveitamento das aulas.                

CONTEÚDO:

 

- Aula 1: Introdução à tradução para Legendagem / Oficina de Legendagem
- Aula 2: Introdução à Legendagem para Surdos e Ensurdecidos (LSE) e Closed Captions (CC) / Oficina de LSE e CC

- Aula 3: Introdução à tradução para Dublagem / Oficina de Dublagem        
- Aula 4: Introdução à Audiodescrição (AD) / Oficina de AD        
- Aula 5: Introdução ao Voice Over (VO) e à tradução de Games / Oficina de VO e tradução de Games
- Aula 6: Introdução à Legenda Eletrônica, Transcrição, Versão de Filmes e Libras

 

Assista à entrevista com o professor e fique por dentro da tradução audiovisual!

Sobre o professor

César Alarcón é tradutor, intérprete e jornalista. Mestrando em Comunicação e Audiovisual, com graduação e pós-graduação em Jornalismo, Letras e Cinema, atua no segmento audiovisual desde 1992 e no mercado de legendagem desde 2001. Traduziu centenas de filmes para as maiores produtoras de vídeo e cinema do Brasil. Hoje, é associado da ABRATES e integrante do corpo docente da Pós-Graduação em Tradução das universidades Estácio, FMU e São Camilo. Também é produtor, coordenador e responsável pela tradução e projeção de legendas nas principais mostras e festivais internacionais de cinema no Brasil e no exterior.

WhatsApp Image 2020-05-27 at 09.31.28.jp

Sobre o curso

Curso livre 100% online voltado para tradutores de inglês e espanhol.

Ministrado em português. As aulas são ao vivo e não ficam gravadas.

Início: 18 de maio, sábados das 16h às 18h30

Duração total: 5 semanas

Carga horária: 12 horas

Plataforma: Zoom

Investimento: R$ 390,00 (em até 3x no cartão)

bottom of page